Open Shuhada Street

Sorgente: 19-2-18_Open-Shuhada-Street

Advertisements

Hebron città fantasma

https://i0.wp.com/www.assopacepalestina.org/wp-content/uploads/2018/02/Shuhada-strada.jpg

In occasione dell’imminente campagna Open Shuhada Street 2018, AssopacePalestina ha elaborato la versione italiana di un opuscolo originariamente prodotto da Youth Against Settlements in collaborazione con il gruppo tedesco KURVE Wustrow.

Dal momento che l’opuscolo contiene una notevole quantità di informazioni aggiornate su Hebron, e più in generale sull’occupazione in Cisgiordania, se ne raccomanda vivamente l’uso e la diffusione.

L’opuscolo si può leggere e scaricare a questo link:   HEBRON citta fantasma_web

thanks to: AssopacePalestina

Soldato spara a palestinese a terra moribondo e inoffensivo

Le immagini amatoriali mostrano il militare che apre il fuoco contro il palestinese, a terra moribondo, che assieme ad un altro giovane pochi istanti prima aveva ferito un soldato

foto Maan

foto Maan

della redazione

Hebron (Cisgiordania), 24 marzo 2016, Nena NewsDue palestinesi sono stati uccisi dalle forze militari israeliane questa mattina a Hebron dopo aver pugnalato e ferito un soldato nella zona di Tel Rumeida, secondo quanto riferito da un portavoce dell’esercito israeliano.

Un testimone ha riferito all’agenzia di stampa Maan: “Ho sentito degli spari, sono uscito di casa per controllare cosa fosse accaduto e ho visto diversi soldati israeliani e due giovani (palestinesi) sul terreno. Un soldato si è avvicinato a uno dei giovani che si muoveva (ancora) e ha aperto il fuoco… più tardi i soldati hanno coperto i due uccisi con dei teli neri e li hanno portati verso una destinazione sconosciuta”. La testimonianza è stata confermata da un video girato da un attivista del centro per i diritti umani B’Tselem

L’agenzia Ma’an riferisce che almeno 203 palestinesi sono stati uccisi dallo scorso ottobre, quando è cominciata l’Intifada di Gerusalemme (nello stesso periodo sono stati uccisi almeno 30 israeliani). Per le autorità israeliane gran parte delle vittime palestinesi erano “attentatori intenzionati ad uccidere”. Più parti in questi mesi hanno criticato Israele denunciando quella che definiscono una politica di “esecuzioni extragiudiziali”. Quasi sempre i palestinesi responsabili di attacchi tentati o compiuti sono uccisi sul posto dalle forze militari. Pochi sono stati sino ad oggi i casi di attentatori arrestati. Per Israele invece i soldati semplicemente sparano per legittima difesa.

Molti spiegano gli attacchi all’arma bianca compiuti in prevalenza da giovani con la frustrazione che attraversa la nuova generazione palestinese di fronte a quasi 50 anni di occupazione militare israeliana. Per il premier israeliano Netanyahu invece gli attacchi sarebbero causati dal fanatismo religioso e dall’istigazione che, a suo dire, arriverebbe dai mezzi d’informazione. Ieri sera Netanyahu ha paragonato gli attacchi compiuti dall’Isis a Bruxelles agli accoltellamenti palestinesi.

thanks to: Nena News

Mapping the occupation in Hebron: an interactive exploration of urban space

Collage by Your Middle East, the interactive web platform is seen on the right

A young Italian architect carefully mapped resistance and occupation in Hebron’s Old City. The web platform she created provides a unique means to understand how Jewish settlements and Israeli military presence are contributing to the city’s slow death.

Zakyeh Mahmood Qasrawi belongs to that tiny minority of Palestinian people who decided to remain in Hebron’s Old City. Back in 2005, during a curfew, Israeli soldiers blocked her house’s main entrance on al-Shuhada street, forcing her family to find an alternative passage through the neighbouring courtyards. Since then, to exit and come back home, 80-year-old Zakyeh is obliged to use her neighbour’s main entrance, cross the rooftop and pass by a door of fortune opened from there. Her full story, along those of other Palestinian families residing in Hebron’s historical centre, are reported by Mapping the Apartheid: a unique and innovative lens to understand how Israeli occupation impacts Hebron’s urban life.

“Zakyeh offers an eloquent example of the situation on al-Shuhada street,” explains Marianna Castellari, heart and mind behind the project. “Due to Israeli settlers and soldiers, families living there had indeed to socially and spatially reinvent their lives; and Mapping the Apartheid simply wants to portray their daily struggle”. Marianna, a former Italian student in Architecture from the Polytechnic School of Milan, has been living and working in Ramallah for a year. Before coming back to Italy in late February, she spent two months in Hebron for fieldwork, and in collaboration with Youth Against Settlement, a local NGO of Hebronite Palestinians, and the Polytechnic School of Hebron, her project eventually took shape.

“Although I was working on my own, their commitment was of great help and motivation to me. The majority of the stories we gathered and reported actually came from the NGO’s members; and Suhaib, a web developer from Hebron’s university who worked on the website, participated with such enthusiasm that I really had never expected. Today, in seeing the platform published, I think I really owed it to all of them.”

hebroninteractive.jpg

Captivating in graphics and solidly underpinned by in-depth research, Mapping the Apartheid features an interactive web-platform where anyone – from area studies’ experts to people simply interested in gathering information – can ascertain the situation on the ground. Thematic maps, powerful images, stories from local families and careful graphic reconstructions of key urban sites merge into a comprehensive canvas, which for clarity and precision of representation leaves very little room for revisions. “It’s actually very difficult to give a sense of what’s happening in Hebron after decades of occupation,” Marianna says, “if one really wants to gather information, there are either official reports or news articles, yet both are very technical and specific”. She continues: “With this in mind, we spent a long time discussing an effective way to report about the city and we (concluded) that words weren’t enough. We needed some graphic and visual materials in order for people to get into the topic and mapping patterns of resistance and occupation at the urban scale featured as a more accessible, yet profoundly objective, means of denunciation.”

Hebron is the second largest Palestinian city and the only one with Israeli settlements within its urban centre. While a Jewish minority has historically featured in the city’s demography until 1931 – when the arrival of Zionism contributed to ignite communal strife between Jews and Arabs – the first Israeli settlements started in the 1967 war’s aftermath.

At that time, a growing number of Israeli Jews – informed by a Zionist ideology mixed with religious fundamentalism and mainly coming from the US and Israel – increasingly settled in Hebron’s Old City. Without going through the whole story of the occupation (which you can find on a detailed timeline on the project’s website) today’s Hebron is divided into two separate zones, H1 and H2, under Palestinian and Israeli military control respectively. Zone H2 also embraces Hebron’s Old City, where 4,000 Israeli soldiers watchdog a difficult coexistence between 35,000 Palestinians and 500 Jewish settlers.

streethebron2.jpg

Within this context, the relationship between settlers, the Israeli government and its soldiers on the ground could be defined by a coordination of state and non-state actors, geared to produce socio-spatial fragmentation in the Palestinian front. In other words, settlers move into Hebron’s Old City – often motivated by a nationalist and fundamentalist bias – and the Israeli state provides them with financial support and the army eventually guarantees their security; a security concern which is also instrumental in perpetuating their military presence.

“Since the city is a sacred site for all three Abrahamic confessions, the conflict for Hebron has often been described as a matter of religion. Yet, the struggle is primarily about space, territory and land control,” Marianna concludes, adding that “as al-Shuhada Street shows, Hebronite Palestinians have been deprived of the road space, impeded to drive forward their businesses and forced to change their relationship to public and private spaces.”

At the time of writing, four different settlements stand in Hebron’s Old City, while an intricate network of security checkpoints, street closures and barricades criss-cross the urban fabric. Palestinians’ daily existence is spatially hindered by an expanse of physical barriers and socially frayed by a hopeless war of attrition, preventing their life to unfold normally. It is precisely this widening rift between social and urban fabrics that condemn Hebron’s historical centre to a slow death.

thanks to: Your Middle East

Campagna Open Shuhada street

Tour italiano di due rappresentanti dell’Youth Against Settlement di Hebron 

OPEN Shuhada Street-LogoIl 25 Febbraio 2014 ricorre l’anniversario del massacro di palestinesi in preghiera, compiuto dal colono di Kiryat Arba, Baruch Goldstein, nella moschea della Tomba del Patriarca a Hebron. Risultato del massacro è stato un accordo tra Israele e l’ANP che lascia il controllo della città vecchia di Hebron sotto il controllo israeliano. Per la “sicurezza” dei coloni Shuhada Street è chiusa per auto e pedoni palestinesi. Da cinque anni ogni anno contemporaneamente alle manifestazioni che si tengono in Palestina si manifesta anche a livello internazionale affinché venga riaperta ai palestinesi la strada centrale della città.

YAS

Izzat KARAKI, 24 anni, nato a Hebron  è nel gruppo da piu’ di cinque anni, una famiglia di militanti, di lavoro fa il fabbro. Izzat volontariamente con lo Yas, installa le reti e le barriere di ferro per difendere gli abitanti della città vecchia dagli assalti dei coloni ed è uno dei fondatori di una scuola materna, Sumud in Via Shuhada. Nel gruppo si occupa dei media. Ha subito spesso l’attacco dei coloni, un colono lo ha attaccato con spray al peperoncino, diverse volte arrestato dai soldati

 Jawad Abu Aisha, 40 anni, nato a Hebron vive a Tel Rumeida e lui e la sua famiglia sono costantemente attaccati dai coloni. Jawad è stato un leader  fin dalla prima Intifadah, cosi come nella seconda. Da quattro anni ha scelto di lottare nella resistenza popolare nonviolenta con lo YAS ed anche lui è  tra i fondatori della scuola di materna di Shuhada street.
Durante gli incontri verrà proiettato il video girato da Livia Parisi, giornalista di Assopacepalestina di Roma sulla resistenza nonviolenta dai giovani dello YAS e altri  brevi video  che realizzati da Izzat e Jawwad.

Calendario e città degli incontri

17 Febbraio – Roma
18 Febbraio  Rieti
19 Febbraio  Milano
20 Febbraio  Bologna
21 Febbraio  Firenze
22 Febbraio  Perugia
23 Febbraio   Venezia
24 Febbraio    Brescia
25 Febbraio    Roma
26 Febbraio    Foligno
27 Febbraio    Cagliari

 Per informazioni

Luisa Morgantini –  3483921465

Ghost town: A tour of downtown Hebron – Hebron, una città fantasma

Over the past decade downtown Hebron has become a ghost town. Israel has enacted a strict segregationist policy there, enforced by imposing stringent restrictions on Palestinian pedestrians and vehicles, closing shops and businesses, and not safeguarding Palestinians from settler violence. As a result, many residents have left their homes and entire neighborhoods located near homes of Israeli settlers are entirely deserted. Hebron’s markets and main streets have grown desolate. Those individuals who have not left downtown Hebron are among the weakest and most marginalized members of society. With no option of moving away, they regularly encounter both an increased and more violent presence of Israeli security forces as well as settler violence. Finally, they must face their isolation from the rest of the city of Hebron.

We took a group of American Young Judeans on a tour of downtown Hebron. This was the first time most of them had been to downtown Hebron.

Sharon Azran, a photographer and a B’Tselem staff member, joined the tour. Below are some of her photos:

Le foto sono state scattate nel corso di un tour del centro di Hebron nel novembre 2013, e pubblicate sul sito di B’Tselem (http://www.btselem.org/photoblog/20140115_hebron).

Nel corso degli ultimi dieci anni, il centro di Hebron è diventato una città fantasma. Israele ha adottato lì una rigorosa politica segregazionista, imponendo restrizioni severe in materia di pedoni e veicoli palestinesi, chiudendo negozi e aziende, e non salvaguardando i palestinesi dalla violenza dei coloni. Come risultato, molti residenti hanno lasciato le loro case, e interi quartieri situati vicino alle case dei coloni israeliani sono del tutto deserti. I mercati di Hebron e le strade principali sono stati abbandonati. Le persone che non hanno lasciato il centro di Hebron sono tra i membri più deboli ed emarginati della società. Senza possibilità di allontanarsi, si scontrano regolarmente sia con una maggiore e più violenta presenza delle forze di sicurezza israeliane sia con la violenza dei coloni. Infine, devono affrontare il loro isolamento dal resto della città di Hebron.

Abbiamo incontrato un gruppo di giovani ebrei americani in un tour del centro di Hebron. Questa era la prima volta che la maggior parte di loro visitava Hebron.
Sharon Azran, fotografo e membro di B’Tselem, si è unito al tour. Qui di seguito alcune delle sue foto:

Baruch Goldstein’s grave, Park Kahana, Qiryat Arba. In 1994 Goldstein killed 29 Muslim worshipers in the Tomb of the Patriarchs.
Tomba di Baruch Goldstein, Parco Kahana, Qiryat Arba. Nel 1994 Goldstein uccise 29 fedeli musulmani nella Tomba dei Patriarchi.

Border Police officers at a checkpoint near the plaza outside the Tomb of the Patriarchs.
Agenti di Polizia di Frontiera presso un checkpoint vicino alla piazza all’esterno della Tomba dei Patriarchi.

A Palestinian home whose occupants installed screens on their windows to shield them from object thrown by settlers.
Una casa palestinese i cui occupanti hanno installato protezioni alle finestre per difendersi dagli oggetti lanciati dai coloni.

Row of Palestinian stores on a-Sahleh St. The stores were shut down by the Israeli military about ten years ago.
Una serie di negozi palestinesi su Sahleh Street. I negozi sono stati chiusi dai militari israeliani circa dieci anni fa.

View towards a-Sahleh neighborhood. The Avraham Avinu settlement was established near the Palestinian neighborhood, which is now practically uninhabited
Vista sul quartiere Sahleh. L’insediamento di Avraham Avinu è stato costruito vicino al quartiere palestinese, che ora è praticamente disabitato.

Foreground: Military guard tower at Aharon Gross Square. The square is named for a yeshiva student killed by Palestinians in 1983. Background: the Palestinian neighborhood of Abu Sneineh. The military does not allow Palestinians to enter the square which leads to a-Shuhada St., a main street.
In primo piano: torre di guardia militare in piazza Aharon Gross. La piazza prende il nome da uno studente yeshiva ucciso dai palestinesi nel 1983. Contesto: il quartiere palestinese di Abu Sneineh. I militari non permettono ai palestinesi di entrare nella piazza che porta a Shuhada Street, una strada principale.

A-Shuhada St., one of the main roads in downtown Hebron. Israel’s security forces do not allow any Palestinian traffic in the area. Palestinians, even pedestrians, are not allowed to take the road reserved for settlers. The military has blockaded the doors of the buildings that face the street, forcing the few Palestinians still living there to find an alternative way to exit their homes.
Shuhada Street, una delle strade principali nel centro di Hebron. Le forze di sicurezza israeliane non consentono alcun traffico palestinese nella zona. I palestinesi, anche i pedoni, non sono autorizzati a percorrere la strada, riservata ai coloni. L’esercito ha bloccato le porte degli edifici che si affacciano sulla strada, costringendo i pochi palestinesi che ancora vivono lì a escogitare un modo alternativo per uscire dalle loro case.

Cement wall built by the military to divide a-Shuhada St. from the Qasbah of Hebron.
Muro di cemento costruito dai soldati per isolare Shuhada Street dalla Qasbah di Hebron.

Military outpost on the site of Hebron’s central bus station, which the military closed in the early 1980s. There are also settlers who live in the outpost.
Avamposto militare sul sito della stazione centrale degli autobus di Hebron, che i soldati hanno chiuso nei primi anni 1980. Ci sono anche coloni che vivono nell’avamposto.

A soldier stationed at a checkpoint on a-Shuhada St. The checkpoint serves to separate the upper part of the street – where Israeli security forces permit Palestinians to travel on foot, but not by car and not to open stores – and the lower section which is prohibited even to Palestinian pedestrians.
Un soldato di stanza presso un checkpoint a Shuhada St. Il checkpoint serve per separare la parte superiore della strada – dove le forze di sicurezza israeliane consentono ai palestinesi di passare a piedi, ma non in auto, e non di aprire negozi – dalla sezione inferiore, che è vietata anche ai pedoni palestinesi.

Stairs used by Palestinians as a bypass to a-Shuhada St.
Scale utilizzate dai palestinesi come passaggio per Shuhada Street.

Graffiti on a cement wall in Tel Rumeidah neighborhood. The military post in the background is located on the roof of the home of ‘Imad and Faizah Abu Shamsiyeh, volunteer photographers in B’Tselem’s camera project.
Graffiti su un muro di cemento nel quartiere di Tel Rumeidah. La postazione militare sullo sfondo si trova sul tetto della casa di ‘Imad e Faizah Abu Shamsiyeh, fotografi volontari del progetto fotografico di B’Tselem.
thanks to: b’tselem

Non sparate a quell’ebreo

Lunedì 7 ottobre il Ministro(ah ah ah) dei Beni Culturali italiani, Massimo Bray, si è recato ad Al Khalil (Hebron), nello Stato di Palestina, ad esprimere la sua solidarietà ai poveri ebrei che vivono laggiù. Che oltre ad essere le vittime dell’OOOlocausto sono costretti a girare per strada armati di fucili da guerra semiautomatici per potersi difendere dai perfidi bambini palestinesi naziterroristi cattivi cattivi che urlano, che non contenti di essere liberi di non andare a scuola continuano a vivere invece di morire bruciati dal fosforo bianco come i loro ex coetanei di Gaza.

Il Ministro(ah ah ah) dei Beni Culturali italiani si è recato a visitare la colonia illegale all’interno della città di Al Khalil, dove meno di 400 europei olocaustici e più di mille soldati tra i più umani del mondo tengono occupata una città di 150.000 abitanti.

Tornato in Italia e resosi conto della grande cazzata commessa il suo ufficio stampa ha deciso di pubblicare una nota di cordoglio all’ultimo neurone rimasto nel cervello del povero Ministro(ah ah ah) dei Beni Culturali italiani.

Ma ormai il danno è stato fatto! Meglio tacere.